英語・中国語を仕事に活かす「自分」
日本は海外との取引が無ければ成り立たない輸出経済大国。
戦後はアメリカとの輸出入が中心でしたが、中国・インドなどのBRICsといわれる、資源国が台頭。
正に「世界各国」との取引が、ますます重要です。
そんな中でスキルとして重要なのが「外国語」。特に国際共通語の「英語」や、使用人口が13億人を越える「中国語」などが重要な言語になっており、それらを学ぶ人達も増えています。
しかし、外国語さえ学べば、一生の仕事になると思っておられる方も結構います。
それは間違いです。
外国語自体を仕事にするというと、基本的に「通訳・翻訳」という職種です。
が、これらの仕事は、専攻する外国語について、ネイティヴスピーカー以上の高度な読解力とヒアリング能力が求められます。
また、岐阜みたいな地方で、純粋な「通訳・翻訳」という仕事は稀有であり、能力面と需給面から、外国語そのものを仕事にしていく事は、かなり険しいイバラの道です。
そこそこ、自分の外国語能力を伸ばせたとして、それを最も有効活用する方法はなんでしょう。
それは、自身の持っている経験・知識のバックボーンの上に、外国語をオンする事です。
例えば、設計・工作機械などの工学的なバックボーンに英語があれば、東海で盛んな航空機産業や外資系メーカーなどの仕事に繋がり、貿易や国際法などのバックボーンに外国語があれば、輸入商社や国際メーカーなどの仕事に繋がります。
ゴルフで良い道具を持っていたとしても、プレイヤーの基礎が出来ていなければスコアが出ないのと一緒。
外国語が出来ても、自分自身の仕事への基礎が出来ていなければ結果は出ません。
常に自分の主体を見据えながら、外国語をどんどん学んでいきましょう!

